Declaraciones de Alejandro Cesarco sobre su obra:
{NOTA_BAJADA}

“El lenguaje es la propiedad cultural más importante que tenemos. Vivimos, recordamos, hablamos, pensamos, trabajamos, soñamos a través del lenguaje. Estamos sumergidos en él, lo heredamos, y a partir de él construimos nuestra identidad. Es imposible existir fuera de él. Pensar obra visual a partir de esto es una modalidad de abstracción. Si pinto o fotografío un rojo, el referente es este rojo, si escribo la palabra rojo, las posibles tonalidades son infinitas. Creo que mi lugar como productor cultural transita el límite, o la complicidad, entre leer y escribir. Desarrolla distintas metodologías, gramáticas, protocolos de lectura. Si bien estamos acostumbrados a leer sobre arte, estamos mucho menos acostumbrados a leer como arte. La lectura es ante todo un acto visual, no hay letra sin imagen física, ni narrativa sin imagen de por medio.”

“Me interesa catalogar, clasificar, apropiar y reinterpretar, y esto tiene que ver con un pensar el arte como gran déjà vu. Es por esto que en cierta forma mi obra se presenta, al menos en lo formal, como una reformulación del conceptualismo histórico. Claro que se produce diferencia en esta repetición, y repetir no significa necesariamente un deseo de retorno. La idea de la traducción y la noción de historia, y más precisamente la noción de historia traducida es un motivo recurrente y explorado a través de diferentes construcciones narrativas.”

“Me interesa cómo el significado es desplazado, cómo circunstancias discursivas son recontextualizadas a través de la memoria, el reconocimiento, y la opacidad natural del lenguaje. Algo que repito a menudo es que el énfasis estratégico de mi obra no está ubicado en la transmisión de información, sino en cómo se siente el significado.”
 

Jacqueline Lacassa, “Alejandro Cesarco: El lenguaje es la propiedad cultural más importante que tenemos,” La República, Montevideo, 12 de abril de 2005.

Puede obtener más información sobre el artista y su obra en los siguientes links: http://murrayguy.com/current/index.html
http://www.tanyaleighton.com/index.php?pageId=116&l=en 
http://onthemake.org/2009/10/22/alejandro-cesarco/ 
http://www.ecuad.ca/node/2875
http://www.ramona.org.ar/files/r42.pdf


 

Lo único permanente son los cambios
Por Jacqueline Lacassa

La República (Montevideo), 12/4/2005
http://www.larepublica.com.uy/cultura/172699-lo-unico-permanente-son-los-cambios

Envíos
Por Ana Tiscornia

2/2002
http://www.cesarco.info/textforenvios.htm

Declaraciones de Jorge Méndez Blake sobre su obra en Fundación Proa
{NOTA_BAJADA}

“He trabajado con un concepto extendido de biblioteca, volviéndola un micro-sistema sobre un tema específico. Estos pequeños sistemas —que incluyen esculturas, dibujos o maquetas— reúnen diferentes aspectos del tema en una articulación abierta, que crea nuevas conexiones y significados entre las cosas.”

“La idea de la biblioteca como un depósito sagrado tiene que evolucionar hacia un estado abierto y democrático, que nos permita una mayor interacción, que nos brinde la posibilidad de transformar la organización y el acceso al conocimiento. Ya no podemos sostener el concepto de cultura como un volumen único. La idea de la biblioteca en tanto institución única debe mutar, volverse una forma en cambio continuo, en constante reformulación. Así como la literatura no puede entenderse como una disciplina homogénea, el ‘edificio’ que la contiene debe acompañar este abordaje.”

“Pienso en los objetos como temas en y fuera de ellos mismos. Me interesan los objetos que van más allá de su naturaleza material. El libro, por ejemplo, es imposible de separar de su contenido. Sin embargo, si ubico al libro en un contexto diferente, en interacción con otros elementos en el espacio, su definición comienza a expandirse y relacionarse con ese sitio. Me interesa el modo en que la literatura clásica, en tanto referencia cultural popular, puede interactuar con los elementos del día a día, como los edificios y el espacio urbano. En mi obra, la arquitectura y la literatura crean híbridos que se ubican en el límite entre las disciplinas.”

Jimena Acosta, “Interview with Jorge Méndez Blake”. 5 de agosto de 2009. Esta entrevista fue realizada con motivo de la primera presentación de La Biblioteca Borges, 2009-10, en Artissima, Turín, 2009. El proyecto fue luego desarrollado y adaptado especialmente para la Fundación Proa.