Day by Day Activities. March 2010
From Tuesdays to Sundays: 11:00-19:00. Mondays closed
From Tuesdays to Sundays: 11:00-19:00. Mondays closed
From April, 2010, Proa will present Futurism, an exhibition highlighting the multidisciplinary nature of the avant-garde Italian movement, potraying a wide range of disciplines which will include art, literature, cinema, theater, dance, architecture and cuisine, among other expressions. The show is co-organized with the Museo di Arte Moderna e Contemporanea di Trento e Rovereto (MART) and curated by its director, Gabriella Belli.
A special section of the exhibition will be devoted to the travels of Filippo Tommaso Marinetti to Argentina and Brazil, and his influence on the artistic, cultural and intellectual fields throughout Latin America.
In the Contemporary Space, Argentine artists living in Berlin Dolores Zinny and Juan Maidagán will display architectural installations that have already been shown at the Museum fur Moderne Kunst in Frankfurt.
Tags: Futurism, Upcoming exhibitions, Zinny and Maidagán
Uncategorized | No Comments »
Libería Proa launches a new project of limited edition signed art works. The series started with “Recolectora de paisajes”, by Inés Drangocsch.
Mirtha Dermisache, Argentine artist, presents signed and numbered limited edition and also printed editions, available for sale at the library.
Mirtha Dermisache´s Editions
Libro N° 8, 1970/2003. Offset print on paper. 28×23.5 cm. Signed and numbered limited edition: $ 190.-; unsigned edition: $70.-
Lectura pública, 2005. Offset print on paper. 59×84 cm. $50.-
Lectura pública N° 3, 2006. Offset print on paper. 59.5×72.5 cm.59.5×72.5 cm. $50.-
10 Cartas, 1970/2009. Offset print on paper. 28 x 23 cm. Signed and numbered limited edition: $380.-; unsigned edition: $100.-
Diario N° 1, Año 1, 1972/1995. Offset print on paper. 47.5×36.5 cm. Signed edition: $190.-; unsigned edition: $100.-
Inés Drangosch´s Editions
Mapas de poesía (text: “Burning in water, drawning in flame”, by Charles Bukowski; “Poesía vertical”, by Roberto Juarroz, y “Una temporada en el infierno”, by Arthur Rimbaud). Print on paper. 44×62 cm.
Signed and numbered limited edition: $150.-
Tags: Artist's Editions, Inés Drangosch, Mirtha Dermisache
Uncategorized | No Comments »
| . | |||
| Friday 1 | Hollidays. Closed | ||
| . | . | ||
| Saturday 2 | . | ||
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families |
||
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| . | . | ||
| Sunday 3 |
. | ||
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families |
||
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| . | . | ||
| Monday 4 | Closed | ||
| Tuesday 5 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs. | Free for students and teachers with credencial | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 16:30 hs. | Study Visit El Tiempo del Arte: Núcleos Amor/Odio | ||
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| . | . | ||
| Wednesday 6 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| . | . | ||
| Thursday 7 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| . | . | ||
| Friday 8 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 16:30 hs. | Study Visit El Tiempo del Arte: Núcleos Mente/Cuerpo | ||
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| . | . | ||
| Saturday 9 | Last Weekend El Tiempo del Arte |
||
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families |
||
| 17:30hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| . | . | ||
| Sunday 10 | Last day “El Tiempo del Arte” | ||
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families | ||
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | ||
| . | . | ||
| Monday 11 | Closed | ||
| Tuesday 12 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs | “Lindero”. Curator Ana Gallardo. Artists Interventions: María Inés Drangosch, Daniel Joglar, Fernanda Laguna, Mariela Scafati, Marcela Sinclair e Ismael Pinkler. Library & Proa Cafe. Fore more information about the exhibition, click here |
||
| Proa Library. To learn more about the Library, click here |
|||
|
|||
| . | . | ||
| Wednesday 13 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs | “Lindero”. Curator Ana Gallardo. Artists Interventions: María Inés Drangosch, Daniel Joglar, Fernanda Laguna, Mariela Scafati, Marcela Sinclair e Ismael Pinkler. Library & Proa Cafe. Fore more information about the exhibition, click here |
||
| Proa Library. To learn more about the Library, click here | |||
|
|||
| . | . | ||
| Thursday 14 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs | “Lindero”. Curator Ana Gallardo. Artists Interventions: María Inés Drangosch, Daniel Joglar, Fernanda Laguna, Mariela Scafati, Marcela Sinclair e Ismael Pinkler. Library & Proa Cafe. Fore more information about the exhibition, click here |
||
| Proa Library. To learn more about the Library, click here | |||
|
|||
| . | . | ||
| Friday 15 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs | “Lindero”. Curator Ana Gallardo. Artists Interventions: María Inés Drangosch, Daniel Joglar, Fernanda Laguna, Mariela Scafati, Marcela Sinclair e Ismael Pinkler. Library & Proa Cafe. Fore more information about the exhibition, click here |
||
| Proa Library. To learn more about the Library, click here | |||
|
|||
| . | . | ||
| Saturday 16 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs | “Lindero”. Curator Ana Gallardo. Artists Interventions: María Inés Drangosch, Daniel Joglar, Fernanda Laguna, Mariela Scafati, Marcela Sinclair e Ismael Pinkler. Library & Proa Cafe. Fore more information about the exhibition, click here |
||
| Proa Library. To learn more about the Library, click here | |||
|
|||
| . | . | ||
| Sunday 17 | . | ||
| 11:00 a 19:00 hs | “Lindero”. Curator Ana Gallardo. Artists Interventions: María Inés Drangosch, Daniel Joglar, Fernanda Laguna, Mariela Scafati, Marcela Sinclair e Ismael Pinkler. Library & Proa Cafe. Fore more information about the exhibition, click here |
||
| Proa Library. To learn more about the Library, click here | |||
| Café Proa. Information & reservations: cafeteria@proa.org / 4104-1003 | |||
| . | . | ||
| Monday 18 | Cerrado | ||
| Tuesday 19 | . | ||
| 11:00 a 19:00 hs | Proa Library. To learn more about the Library, click here | ||
| Café Proa. Information & reservations: cafeteria@proa.org / 4104-1003 | |||
| Wednesday 20 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs | Proa Library. To learn more about the Library, click here | ||
| Café Proa. Information & reservations: cafeteria@proa.org / 4104-1003 | |||
| Thursday 21 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs | Proa Library. To learn more about the Library, click here | ||
| Café Proa. Information & reservations: cafeteria@proa.org / 4104-1003 | |||
| Friday 22 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs | Proa Library. To learn more about the Library, click here | ||
| Café Proa. Information & reservations: cafeteria@proa.org / 4104-1003 | |||
| . | . | ||
| ___________________________________________________ | |||
| . | . | ||
| Saturday 23 - Openings | |||
| ___________________________________________________ | |||
| . | . | ||
| 18:00 hs. | “Art in the Auditorium”. A broad spectrum on contemporary video art production. The selected artists are: Patrizio Di Massimo (GAMeC), Inci Eviner (Istanbul Modern), Lars Laumann (Henie Onstad Kunstsenter), Ursula Mayer (Whitechapel Gallery), Nova Paul (City Gallery), Aïda Ruilova (Ballroom Marfa) y Charly Nijensohn (Fundación Proa). | ||
|
|||
| “Resonancias”. Interventions & Site Specific. Artists: Mirtha Dermisache, Alejandro Cesarco, Elba Bairon, Esteban Pastorino and Alejandra Seeber. Curators: Cintia Mezza and Olga Martínez. | |||
| . | . | ||
| 19:00 hs. | Auditorium. Cinema. Premiere “Copacabana”, documentary of Martín Rejtman. More information / Reservations: auditorio@proa.org |
||
| . | . | ||
| Sunday 24 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs. | “Art in the Auditorium” | ||
|
|||
| “Poema 20″ | |||
| “Resonancias” | |||
| . | . | ||
| Monday 25 | Cerrado | ||
| Tuesday 26 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs. | “Art in the Auditorium” | ||
|
|||
| “Poema 20″ | |||
| “Resonancias” | |||
| . | . | ||
| Wednesday 27 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs. | “Art in the Auditorium” | ||
|
|||
| “Poema 20″ | |||
| “Resonancias” | |||
| . | . | ||
| Thursday 28 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs. | “Art in the Auditorium” | ||
|
|||
| “Poema 20″ | |||
| “Resonancias” | |||
| . | . | ||
| Friday 29 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs. | “Art in the Auditorium” | ||
|
|||
| “Poema 20″ | |||
| “Resonancias” | |||
| . | . | ||
| Saturday 30 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs. | “Art in the Auditorium” | ||
|
|||
| “Poema 20″ | |||
| “Resonancias” | |||
| . | . | ||
| Sunday 31 |
. | ||
| 11:00 a 19:00 hs. | “Art in the Auditorium” | ||
|
|||
| “Poema 20″ | |||
| “Resonancias” | |||
| . | . | ||
Tags: Auditorium, Café, Education, El Tiempo del Arte, Exhibitions, Fundación Proa, library, Lindero, Proa Cafe, Proa library
Uncategorized | No Comments »
Fundación PROA presents international contemporary video event ‘Art in the Auditorium’ along with a series of installations and interventions. This second part of ‘Art in the Auditorium’ involves six other institutions and the works of Lars Laumann (Norway), Inci Eviner (Turkey), Ursula Mayer (United Kingdom), Patrizio Di Massimo (Italy), Aïda Ruilova (United States) and Nova Paul (New Zealand).
The artists were nominated by the partner institutions Withechapel Gallery of London, GAMeC of Bergamo, Kunstsenter of Oslo, Istanbul Modern and City Gallery Wellington. PROA nominated the Argentine artist Charly Nijensohn’s Dead Forest (Storm), 2009.
PROA also presents a series of site-specific interventions from Argentine and international artists: Luisa Rabbia (Italian artist living in New York) shows her video Travels with Isabella: Travell Scrapbooks 1883-2008, 2009, besides the installation The following day, no one died, 2009.
Alejandra Seeber (Argentine residing in New York) exhibits her wallpapers and exceptional glass bubbles. Moreover, Mirtha Dermisache, Elba Bairon and Esteban Pastorino´s works will be shown with the coordination of Cintia Mezza and Olga Martínez.
Curator Florencia Malbrán presents Alejandro Cesarco´s Marguerite Duras´ India Song, 2006 and Jorge Méndez Blake´s recent works.
In addition, Fundación PROA screens Martín Rejtman´s first documentary film, Copacabana.
Tags: Art in the Auditorium, Auditorium, Cinema, Exhibitions, Fundación Proa, Interventions
Uncategorized | No Comments »
| . | . | |
| . | . | |
| Tuesday 1 | . | |
| Free Tuesday for students and teachers with credencial | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:30 hs. | Visita de estudio El Tiempo del Arte: Núcleos Poder/Cotidiano | |
| 17.30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Wednesday 2 | . | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Thursday 3 |
. | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Friday 4 |
. | |
| 15_30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:30 hs. | Study Visit El Tiempo del Arte: Núcleos Mente/Cuerpo | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Saturday 5 |
. | |
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:00 hs. | Workshop for families: El dibujo de las palabras | |
| 17:00 hs. | Artists + Critics: Rafael Cipollini + Lux Lindner. Visitas guiadas por la exhibición El Tiempo del Arte |
|
| . | . | |
| Sunday 6 |
. | |
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:00 hs. | Workshop for families: Cuentacuentos | |
| 17:00 hs. | Artists + Critics: Laura Malosetti Costa + Fermín Eguía. Visitas guiadas por la exhibición El Tiempo del Arte. |
|
| . | . | |
| Tuesday 8 |
. | |
| Free Tuesdays for students and teachers with credencials | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:30 hs. | Study Visit El Tiempo del Arte: Núcleos Amor/Odio | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Wednesday 9 |
. | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 17:30hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Thursday 10 |
. | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Friday 11 |
. | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:30 hs. | Study Visit El Tiempo del Arte: Núcleos Vida/Muerte | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Saturday 12 |
. | |
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:00 hs. | Workshop for families: El dibujo de las palabras. | |
| 17:00 hs. | Artists + Critics: María José Herrera + Horacio Zabala. Visitas guiadas por la exhibición El Tiempo del Arte |
|
| . | . | |
| Sunday 13 |
. | |
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:00 hs. | Workshop for families: Cuentacuentos | |
| 17:00 hs. | Artists + Critics: Diana Aisenberg + Alberto Passolini. Visitas guiadas por la exhibición El Tiempo del Arte |
|
| . | . | |
| Tuesday 15 |
. | |
| Free Tuesdays for students and teachers with credencials | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:30 hs. | Study Visit El Tiempo del Arte: Núcleos Mente/Cuerpo | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Wednesday 16 |
. | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Thursday 17 | . | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Friday 18 | . | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:30 hs. | Study Visit El Tiempo del Arte: Núcleos Poder/Cotidiano | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Saturday 19 | . | |
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:00 hs. |
|
|
| 17:00 hs. | Artists + Critics: María Teresa Constantín + Res. Visitas guiadas por la exhibición El Tiempo del Arte |
|
| . | . | |
| Sunday 20 | . | |
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:00 hs. | Workshop for families: Cuentacuentos | |
| 17:00 hs. | Artists + Critics: Adriana Rosenberg + Giorgio Guglielmino. Visitas guiadas por la exhibición El Tiempo del Arte |
|
| 17:00 hs. | Library: Sur de Babel. Charla/Debate con los escritores y editores: Fernanda García Lao, Hernán Ronsino, Lucía Mazzinghi, Ricardo Romero, Beatriz Vignoli y Editorial Bajo la Luna. |
|
| . | . | |
| Tuesday 22 | . | |
| Free Tuesdays for students and teachers with credencials | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:30 hs. | Study Visit El Tiempo del Arte: Núcleos Vida/Muerte | |
| 17.30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Wednesday 23 | . | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Thursday 24 |
. | |
| 11:00 hs. | Open until 15:00 hs. | |
| . | . | |
| Friday 25 |
. | |
| Closed | Holiday. Proa permanecerá cerrada | |
| . | . | |
| Saturday 26 |
. | |
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:00 hs. | Workshop for families: El dibujo de las palabras | |
| 17:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Sunday 27 |
. | |
| 12:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:00 hs. | Workshop for families: Cuentacuentos | |
| 17:00 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Tuesday 29 |
. | |
| Free Tuesdays for students and teachers with credencials | ||
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 16:30 hs. | Study Visit El Tiempo del Arte: Núcleos Poder/Cotidiano | |
| 17:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Wednesday 30 |
. | |
| 15:30 hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| 17:30hs. | Guide Visit El Tiempo del Arte | |
| . | . | |
| Thursday 31 |
. | |
| 11:00 hs. | Open until 15:00 hs. | |
| . | . | |
| Friday January 1st |
. | |
| Closed | Holiday. Proa permanecerá cerrada | |
| . | . |
Tags: Activities, Artistas + Críticos, Auditorium, Café, Day by Day, Education, El Tiempo del Arte, Fundación Proa, Guide Visit, library, Lindero, Study Visits
Uncategorized | No Comments »
The exhibition “Marcel Duchamp, a work that is not a work of `art´”, was bestowed with the “Roger Pla a la exhibition individual de artista del año 2008” (“Roger Pla to the individual exhibition of artist year 2008”) award. This distinction is presented annually by the Asociación Argentina de Críticos de Arte – AACA (Association of Argentinean Art Critics). This year, the jury was integrated by Marina Bertonassi, Sarah Guerra and Victoria Verlichak.
The ceremony took place on November 30th at the Latin American Art Museum (MALBA) with an auditorium crowded by spectators and artists who enjoyed the ceremony and the closing cocktail. Adriana Rosenberg, Director of Fundacion Proa, was there to receive the prize.
It is an honor for us, to receive this distinction, which was the product of the work, which began from the will of the collector Jorge Helft, Project Leader; Elena Filipovic, curator of the exhibition; Cintia Mezza, general coordinator and the assistants Iara Freiberg and Debbie Grimberg, among other partners, all who choose the work of this important artist to inaugurate Fundación PROA´s new building.
The AACA is a nonprofit organization that meets annually to recognize the merit of artists, curators and other local cultural and artistic institutions.
In previous years, PROA has received awards for the following exhibitions: In 2000, “Lucio Fontana”. In 2001, the prize was for “Sol Lewitt”. In 2002, “Hijos del viento. Arte de los pueblos del sur siglo XIX. In 2003, “Arte abstracto argentino”. 2004, Alighiero Boetti and in 2005, to the “Colección Rufino Tamayo”.
Tags: AACA, Adriana Rosenberg, ASociación Argentina de Críticos, Elena Filipovic, Exhibitions, Fundación Proa, Jorge Helft, Marcel Duchamp, Una obra que no es una obra de arte
Uncategorized | No Comments »
| . | |||
| . | . | ||
Domingo 1 |
. | ||
| 12:00 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families: Cuentacuentos | ||
| . | |||
| . | . | ||
Martes 3 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:30 hs. | Study visit El tiempo del Arte: Núcleos Poder/Cotidiano | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Miércoles 4 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Jueves 5 |
. | ||
| 15:00 hs. | Auditorium: Jornadas en torno al premio Susan Sontag. Presentación. Apertura Jornadas | ||
| 15:15 hs. | Auditorium: Jornadas en torno al premio Susan Sontag. Mesa redonda: ¿Se puede traducir a Juan José Saer? Ponentes: Roanne Sharp, Miguel Dalmaroni, Alberto Díaz, María Teresa Gramuglio, David Oubiña. Coordinadora: Raquel Garzón |
||
| 17:30 hs. | Auditorium: Jornadas en torno al premio Susan Sontag. Pausa – café | ||
| 18:00 hs. | Auditorium: Jornadas en torno al premio Susan Sontag. Proyección: Retrato de Juan José Saer (80´/Argentina/1996) Guión y dirección: Rafael Filippelli | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Viernes 6 |
. | ||
| 15:00 hs. | Auditorium: Jornadas en torno al premio Susan Sontag. Mesa redonda: La traducción como vínculo: una mirada sobre el estado de la traducción entre el español y el inglés. Ponentes: David Rieff, Gabriela Adamo, Marietta Gargatagli, Anna Kazumi Stahl Coordinador: Ezequiel Martínez. |
||
| 17:00 hs. | Auditorium: Jornadas en torno al premio Susan Sontag. Pausa – café | ||
| 17:30 hs. | Auditorium: Jornadas en torno al premio Susan Sontag. Mesa redonda: Sobre Susan Sontag Ponentes: Anne Jump, Edgardo Cozarinsky, Graciela Speranza Coordinador: Verónica Chiaravalli |
||
| 19:00 hs. | Auditorium: Jornadas en torno al premio Susan Sontag. Entrega del Premio | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:30 hs. | Study visit El tiempo del Arte: Núcleos Mente/Cuerpo | ||
|
|
|||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte |
||
| . | |||
Sábado 7 |
. | ||
| 12:00 hs | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families: El dibujo de las palabras | ||
| 16:00 hs | Cinema Susan Sontag Promised Land (57:27) Idioma Inglés |
||
| 17:00 hs | Artists + Crítics: Visitas guiadas por la exhibición El tiempo del Arte Mercedes Casanegra + Eduardo Stupía |
||
| 17:15 hs. | Cinema Susan Sontag Duet for Cannibals (1:45:31) Idioma Alemán Subtítulos Inglés |
||
| dddf | |||
| . | . | ||
Domingo 8 |
. | ||
| 12:00 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families: Cuentacuentos | ||
| 16:00 hs. | Cinema Susan Sontag Brother Carl (1:39:56) Idioma Inglés |
||
| 17:00 hs. | Artists + Crítics: Visitas guiadas por la exhibición El tiempo del Arte Daniel Molina + Mercedes Pérez Bergliaffa |
||
| 18:00 hs. | Cinema Susan Sontag Unguided Tour ( 1:18:56) Idioma Italiano |
||
| . | |||
| . | . | ||
Martes 10 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:30 hs. | Study visit El tiempo del Arte: Núcleos Amor/Odio. | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Miércoles 11 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Jueves 12 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Viernes 13 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:30 hs. | Study visit El tiempo del Arte: Núcleos Vida/Muerte | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
|
|
|||
| . | . | ||
| . | |||
Sábado 14 |
. | ||
| 12:00 hs | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families: El dibujo de las palabras. | ||
| 17:00 hs. |
|
||
| 19:00 hs | Cinema: Proyección del video de Antoni Muntadas On Translation: Miedo/Jauf, 2007 | ||
| 20:00 hs | La noche de los Museos | ||
| 00:00 hs | End of La noche de los Museos | ||
| . | |||
Domingo 15 |
. | ||
| 12:00 hs | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families: El dibujo de las palabras. | ||
| 16:00 hs | Cinema: Proyección del video de Antoni Muntadas On Translation: Miedo/Jauf, 2007 | ||
| 17:00 hs | Artists + Crítics Visitas guiadas por la exhibición El tiempo del Arte junto a Alicia de Arteaga + Rodrigo Alonso |
||
| 18:00 hs | Cinema: Proyección del video de Antoni Muntadas On Translation: Miedo/Jauf, 2007 | ||
| . | |||
| . | . | ||
Martes 17 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:30 hs. | Study visit El tiempo del Arte: Núcleos Mente/Cuerpo | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Miércoles 18 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Jueves 19 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Viernes 20 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:30 hs. | Study visit El tiempo del Arte: Núcleos Poder/Cotidiano | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
|
|
|||
| . | |||
Sábado 21 |
. | ||
| 12:00 hs | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families: El dibujo de las palabras | ||
| 16:00 hs | Cinema Susan Sontag Promised Land (57:27) Idioma Inglés |
||
| 17:15 hs | Cinema Susan Sontag Duet for Cannibals (1:45:31) Idioma Alemán Subtítulos Inglés |
||
| dddf | |||
| . | . | ||
Domingo 22 |
. | ||
| 12:00 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families: Cuentacuentos | ||
| 16:00 hs. | Cinema Susan Sontag Brother Carl (1:39:56) Idioma Inglés |
||
| 18:00 hs. | Cinema Susan Sontag Unguided Tour ( 1:18:56) Idioma Italiano |
||
| . | |||
| . | . | ||
Martes 24 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:30 hs. | Study visit El tiempo del Arte: Núcleos Vida/Muerte | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Miércoles 25 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Jueves 26 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| . | |||
| . | . | ||
Viernes 27 |
. | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:30 hs. | Study visit El tiempo del Arte: Núcleos Amor/Odio | ||
| 17:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
|
|
|||
| . | . | ||
| . | |||
Sábado 28 |
. | ||
| 12:00 hs | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families: El dibujo de las palabras. | ||
| 16:00 hs. |
|
||
| 17:15 hs | Cinema Susan Sontag Duet for Cannibals (1:45:31) Idioma Alemán Subtítulos Inglés |
||
| . | |||
Domingo 29 |
. | ||
| 12:00 hs | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 15:30 hs. | Guide visit El tiempo del Arte | ||
| 16:00 hs. | Workshop for families: Cuentacuentos | ||
| 16:00 hs | Cinema Susan Sontag Brother Carl (1:39:56) Idioma Inglés |
||
| 18:00 hs | Cinema Susan Sontag Unguided Tour ( 1:18:56) Idioma Italiano |
||
Tags: Activities, Auditorium, Calendar, Fundación Proa, library, November
Uncategorized | No Comments »
On Thursday 5, Friday 6, Saturday 7 and Sunday 8 of November, Fundación Typa with the support of Fundación Proa, will be making a series of events organized in conjunction with the Susan Sontag Prize.

Copyright: Mikhail Lemkhin
In order to estimulate the publication of foreign literary works in the United States, The Susan Sontag Foundation established an award presented annually to translators under the age of thirty. The original language evaluated changes every year. This time, the chosen language was Spanish. The jury evaluated the submissions of fifty candidates and the three finalist proposals where for Argentine authors: Sergio Chejfec, Silvina Ocampo and Juan José Saer. Finally, the prize was given to the translator Roanne Sharp and her version of La Mayor, by Juan José Saer.
The TyPA foundation, that has been workingfor more than seven years in order to make Argentine literature known throughout the world, was put in charge of the presentation of the award in Argentina in conjunction with the Sontag Foundation. The event will consist of three round tables (dedicated to Saer and to Sontag, respectively, and the current state of translation between English and Spanish) and the award ceremony.
As everyone knows, the publication of quality translation to English from foreign languages is very dificult and, at the same time, indespensable. Both foundations hope to join forces to promote this exchange and achieve the greatest possible circulation.
To register for the conference, write to: letras@typa.org.ar
More information available at: www.typa.org.ar
TRANSLATION AS A METHOD OF LITERARY CIRCULATION
Susan Sontag Award Conference
November 5th and 6th, 2009
PROA Foundation Auditorium
CONFERENCE SCHEDULE
• THURSDAY NOVEMBER 5TH
15 a 15:15 hs
Opening
15:15 a 17:30 hs
Round Table: Can Juan José Saer be translated?
Speakers: Roanne Sharp, Miguel Dalmaroni, Alberto Díaz, María Teresa Gramuglio, David Oubiña.
Coordinator: Raquel Garzón
17:30 a 18 hs
Break – coffee
18:00 a 19:20hs
Screening: Portrait of Juan José Saer (80´/Argentina/1996).
Script and Direction: Rafael Filippelli.
• FRIDAY NOVEMBER 6TH
15 a 17 hs
Round Table: Translation as a connection: a look at the state of translation between Spanish and English
Speakers: David Rieff, Gabriela Adamo, Marietta Gargatagli, Anna Kazumi Stahl
Coordinator: Ezequiel Martínez
17 a 17:30hs
Break – coffee
17:30 a 19:00hs
Round Table: About Susan Sontag
Speakers: Anne Jump, Edgardo Cozarinsky, Graciela Speranza
Coordinator: Verónica Chiaravalli
19:00hs
Award Presentation
SUSAN SONTAG TRANSLATION PRIZE
2009
Prize Winner
Roanne Sharp
For her translation of La Mayor, by Juan José Saer (Argentina).
Roanne Sharp earned a BA in Comparative Literature from UCLA in 2008 with a focus in English and Spanish post-colonial literature. Roanne has worked extensively in rural communities in Latin America with the assistance of the Houston-based non-profit organization Amigos de las Américas. She is the recipient of UCLA’s prestigious Peter Rotter Prize for an essay exploring multiple translations of Pablo Neruda’s Walking Around. In addition, she spent a semester at the University of Delhi where she studied English translations of Hindu devotional poetry. She is currently enrolled in the PhD program in Comparative Literature at The University of Texas at Austin.
Honorable Mentions
Rosemary Peele
For her translation of Viaje olvidado y Autobiografía de Irene by Silvina Ocampo (Argentina).
Emily Toder
For her translation of Tres poemas y una merced (o cuatro poemas desplazados) by Sergio Chejfec (Argentina).
Selection Comitee
Wendy Gimbel Alma Guillermoprieto , Aurelio Major , David Rieff , Ninón Lavernia Rodríguez , Judith Thurman
THE AWARD-WINNING WORK
JUAN JOSÉ SAER (Argentina)
La Mayor (1976)
The breif stories that compose this work can be attributed to what is called “the objective narration”, of which Robbe Frillet was the first mentor and of whom Saer was a great follower. Memory, chance and the impossibility of returning from exile (of being a stranger at home), are some of the recurring themes that populate the stories of La Mayor, where already present are Tomatis and Pinchôn Garay, two of the characters that will not leave Saer in any of his further tales.
BREIF BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Juan José Saer was born in Serodino, Provence of Santa Fe, Argentina on June 28, 1937. He was a professor at the National Literary University where he taught film history and criticism and film esthetic. In 1968 he moved to Paris, where he was exiled for political reasons. There he spent the last thirty years of his life. His vast narrative work, considered one of the most significant of contemporary argentine literature, is made up of four books of stories-–En la zona (1960), Palo y hueso (1965), Unidad de lugar (1967), La mayor (1976)– and ten novels: Responso (1964), La vuelta completa (1966), Cicatrices (1969), El limonero real (1974), Nadie nada nunca (1980), El entenado (1983), Glosa (1985), La ocasión (1986, Premio Nadal), Lo imborrable (1992) and La pesquisa (1994). In 1983, he published Narraciones, an anthology in two volumes that brought his stories together. In 1986 Juan José Saer por Juan José Saer, a selection of texts accompanied by a study by María Teresa Gramuglio, and in 1988, Para una literatura sin atributos, with articles and conferences that were published in France. In 1991, the essay El río sin orillas received great critical support, the same as El concepto de ficción, which he presented in 1997. His original poetic work is gathered in El arte de narrar (1977), in which the author explains his goal to “combine poetry and narration”. When he died on June 11, 2005, he left his final novel, La grande, unfinished.
THE SUSAN SONTAG FOUNDATION
In the spirit of Susan Sontag’s lifetime commitment to young artistic voices, the Susan Sontag Foundation honors talented emerging artists in a variety of disciplines and promotes the international exchange of language and culture.
SUSAN SONTAG PRIZE FOR TRANSLATION
Susan Sontag devoted a great part of her life to championing the English translation and publication of heretofore un-translated works of both classic and contemporary world literature. Whether she was cajoling publishers to take on writers famous in their own country but relatively unknown or forgotten in the English-speaking world – writers such as Robert Walser, W. G. Sebald, Anna Banti, or Victor Serge – or by writing her own essays about their work, Susan Sontag was indefatigable in her enthusiasm and commitment to what she once called “literature as an international system.” That is, globalization and multiculturalism in the truest and most humane sense of those terms.
In Susan Sontag’s honor, the Susan Sontag Prize for Translation was established to continue that work. This prize is awarded annually to a literary translator under the age of 30 for a translation project of his or her own design. An evaluation panel comprised of noteworthy translators, writers and Foundation members determines the prizewinner each year. Following announcement of the Prize, the Foundation will “employ” this fledgling writer over a four-month period of time, oversee the completion of their project, and encourage the writer’s curiosity and skill in the field of literary translation. Most translation prizes, including grants from the National Endowment for the Arts, are awarded to established writers whose works have already been published. In contrast, the Susan Sontag Foundation seeks to encourage rising talents who will directly benefit from exposure to a broader literary sphere that might otherwise be unreachable for them at such an early juncture in their careers.
Furthermore, with this Prize for Translation, the Susan Sontag Foundation seeks to raise the overall stature of literary translation in America. Across the country, very few universities focus on or teach translation, particularly at the undergraduate level. According to a recent study by The New York Times, a mere 3.54% of new adult fiction published in America was in translation. This is a great loss for American readers; as Sontag said of her own childhood reading experiences in her acceptance speech for the Friedenspreis in 2003: “To have access to literature, world literature, was to escape the prison of national vanity, of philistinism, of compulsory provincialism, of inane schooling, of imperfect destinies and bad luck. Literature was the passport to enter a larger life; that is, the zone of freedom… Literature was freedom. Especially in a time in which the values of reading and inwardness are so strenuously challenged, literature is freedom.”
Now, more than ever, it is crucial for young people in America to find ways to embrace foreign cultures, languages, political sensibilities, aesthetic notions, and tastes.
The ultimate goal of the Susan Sontag Prize for Translation is to foster a new generation of literary translators, strengthen these young writers’ curiosity in voices beyond their own borders and hone their talents in bringing those new voices home for Americans to hear, thereby changing the landscape of literary fiction in this country.
SUSAN SONTAG
Susan Sontag was born in New York City on January 16, 1933, grew up in Tucson, Arizona, and attended high school in Los Angeles. She received her B.A. from the College of the University of Chicago and did graduate work in philosophy, literature, and theology at Harvard University and Saint Anne’s College, Oxford.
Her books, all published by Farrar, Straus & Giroux, include four novels, The Benefactor, Death Kit, The Volcano Lover, and In America; a collection of short stories, I, etcetera; several plays, including Alice in Bed and Lady from the Sea; and nine works of nonfiction, starting with Against Interpretation and including On Photography, Illness as Metaphor, Where the Stress Falls, Regarding the Pain of Others, and At the Same Time. In 1982, FSG published A Susan Sontag Reader.
Ms. Sontag wrote and directed four feature-length films: Duet for Cannibals (1969) and Brother Carl (1971), both in Sweden; Promised Lands (1974), made in Israel during the war of October 1973; and Unguided Tour (1983), from her short story of the same name, made in Italy. Her play Alice in Bed has had productions in the United States, Mexico, Germany, and Holland. Another play, Lady from the Sea, has been produced in Italy, France, Switzerland, Germany, and Korea.
Ms. Sontag also directed plays in the United States and Europe, including a staging of Beckett’s Waiting for Godot in the summer of 1993 in besieged Sarajevo, where she spent much of the time between early 1993 and 1996 and was made an honorary citizen of the city.
A human rights activist for more than two decades, Ms. Sontag served from 1987 to 1989 as president of the American Center of PEN, the international writers’ organization dedicated to freedom of expression and the advancement of literature, from which platform she led a number of campaigns on behalf of persecuted and imprisoned writers.
Her stories and essays appeared in newspapers, magazines, and literary publications all over the world, including The New York Times, The New Yorker, The New York Review of Books, The Times Literary Supplement, Art in America, Antaeus, Parnassus, The Threepenny Review, The Nation, and Granta. Her books have been translated into thirty-two languages.
Among Ms. Sontag’s many honors are the 2003 Peace Prize of the German Book Trade, the 2003 Prince of Asturias Prize, the 2001 Jerusalem Prize, the National Book Award for In America (2000), and the National Book Critics Circle Award for On Photography (1978). In 1992 she received the Malaparte Prize in Italy, and in 1999 she was named a Commandeur de l’Ordre des Arts et des Lettres by the French government (she had been named an Officier in the same order in 1984). Between 1990 and 1995 she was a MacArthur Fellow.
Ms. Sontag died in New York City on December 28, 2004.
SUSAN SONTAG Film Series
In the Framework of:
TRANSLATION AS A SYSTEM OF LITERARY CIRCULATION
Conference for the Susan Sontag Award
Duet for Cannibals (1969)
Duración: 105 minutos
Duet for Cannibals is a story about psychological, sexual and emotional canibalism. The film tells a tale of two couples involved in academia and politics. Artur Bauer is a university professor living in exile in Sweden with his enigmatic wife Francesca. He hires young Tomas, ostensibly to help arrange his papers for publication. After leaving his mistress to live with the couple and take the position, Tomas quickly discovers that things are not quite right with the dysfunctional pair. The late New York Times critic Vincent Canby described Duet as “intriguing, surprising, witty and sinister to the end.”
Brother Carl (1971)
Duración: 97 minutos
Brother Carl is about human relations: it features an odd quartet of characters whose efforts to communicate are thwarted by blatantly self-destructive impulses. Two women, Karen and Lena, visit a Swedish island resort where Lena’s ex-husband Martin lives in comparative seclusion with a mentally disturbed dancer named Carl. Martin has become Carl’s caretaker as well as his nemesis, since Carl seems to blame him for his crackup. Lena is a vibrant young woman who selflessly offers her life first to the brooding Karen, then Martin, and finally to Carl.
Promised Lands (1974)
Duración: 87 minutos
Promised Lands, Susan Sontag’s third film, was shot in Israel during the final days and the immediate aftermath of the 1973 Yom Kippur War. In this photographic essay, Sontag meditates on the current (1974) situation of the country and its people as well as her feelings about Israel and its future. Despite its personal nature, the film is largely understood as a documentary.
Unguided Tour (1983)
Duración: 71 minutos
Unguided Tour, Susan Sontag’s fourth and final film, was based on her short story of the same title. Also known as “Letter from Venice,” the film features Lucinda Childs and Claudio Cassinelli and tells of a relationship that is fragmenting as they tour the decaying ruins of a hallucinatory Venice.
Tags: Auditorium, Cinema, Fundación Proa, Fundación Typa, Susan Sontag, Susan Sontag Foundation, Susan Sontag Prize
Uncategorized | No Comments »
Fundación Proa vuelve a participar de “La Noche de los Museos”. En su sexta edición, este gran evento cultural permitirá recorrer los 14 museos y espacios de arte del barrio de La Boca. Los visitantes podrán disfrutar de exposiciones, visitas guiadas, cine y video.
El público podrá diseñar su “Noche de los Museos”, trasladándose gratuitamente en las líneas de colectivos 29 y 64, que llegan al barrio de La Boca. Presentando el pase libre que se distribuirá junto a la folletería del evento o se obtendrá gratuitamente ingresando al sitio web: www.lanochedelosmuseos.gov.ar
Si usted visita la Fundación Proa podrá disfrutar de:
Exhibiciones
Además de Fundación Proa, el circuito del barrio de La Boca incluye 14 espacios para visitar:
• Museo Puente Trasbordador Nicolás Avellaneda
• Museo de Bellas Artes Benito Quinquela Martín
• Museo Bomberos voluntarios de La Boca
• Museo de la Pasión Boquense
• Museo Casa Taller Celia Chevalier
• Museo Conventillo Marjan Grum
• Ateneo Popular de La Boca
• Museo Conventillo Histórico El Rincón de Lucía
• Museo de Bellas Artes al aire libre Caminito
• Espacio Fotográfico del Teatro de la Ribera
• Museo de Calcos y Escultura comparada Ernesto de la Cárcova
• Casal de Catalunya de Buenos Aires
• Maguncia Museo del Papel, Grabado y Estampa
Puede obtener más información y el programa completo, ingresando a www.lanochedelosmuseos.gov.ar
Tags: Auditorium, Café Proa, Exhibitions, Fundación Proa, guided visits, La noche de los museos
Uncategorized | No Comments »